German Book Translator

Imke Brodersen - www.ib-trans.de
  • Buchbranche im Homeoffice
    Dezember 2020. Normalerweise schicke ich im Advent dankbare Weihnachtsgrüße an die Lektoren und Lektorinnen meiner Verlage, gern mit einer persönlichen Bemerkung. Aber wie erreiche ich Sie dieses Jahr? Und wohin soll (…) Weiterlesen
  • Welttag des Buches: So feiert Katalonien
    Der 23. April ist UNESCO-Welttag des Buches. Seit 1996 feiern auch deutsche Buchhandlungen diesen Tag und verteilen bei der Aktion “Ich schenk dir eine Geschichte” kostenlose Bücher an Kinder. Zum (…) Weiterlesen

Me figuraba el paraiso bajo la especie de una biblioteca

Esa frase de Jorge Luis Borges refleja mi amor para los libros.

Desde el año 1991 traduzco de cuatro a seis libros por año del inglés al alemán. Desde el 2000 me concentro en la traducción de libros especializados y de consulta y traduzco en este campo también del español al alemán.

Mis criterios de calidad para la traducción de libros especializados:

  • Corrección temática y buen trabajo de investigación
  • Formulados para asegurar una comprensión sencilla
  • Adaptados siempre al grupo de destino
  • A la altura de mis autores

Mis temas principales son: medicina, alimentación (diabetis, dieta), psicología, investigación del cerebro, educación infantil, estilo de vida y hobby. Estoy siempre abierta a nuevas ofertas.

Un libro para cada una biblioteca alemana: 

Ändere dein Leben - erfinde dich neu! (Reinventarse: Tu segunda oportunidad)de Dr. Mario Alonso Puig. Goldmann, München 2012.

Contacto

Imke Brodersen
Teléfono: +49 (0) 7243 - 76 55 767
E-mail: info@ib-trans.de

bduelogoneudvued logo neu